查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

산들바람이 불다中文是什么意思

发音:  
"산들바람이 불다" 영어로"산들바람이 불다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 和风
  • 轻风
  • 微风
  • "불다"中文翻译    [동사] (1) 吹 chuī. 刮 guā. 吹动 chuīdòng. 시원하고 상쾌한
  • "산들바람" 中文翻译 :    [명사] 和风 héfēng. 微风 wēifēng. 轻风 qīngfēng. 软风 ruǎnfēng. 嫩风 nènfēng. 平风 píngfēng. 산들바람이 얼굴을 스치다和风拂面해변의 산들바람海边的微风
  • "선들바람" 中文翻译 :    [명사] 凉风 liángfēng. 【문어】泠风 língfēng.
  • "불다" 中文翻译 :    [동사] (1) 吹 chuī. 刮 guā. 吹动 chuīdòng. 시원하고 상쾌한 미풍이 한 차례 강으로 불다凉爽的微风一阵阵吹过河面바람이 불다刮风오늘은 무슨 바람이 불어서 왔느냐?今天什么风儿把你吹了来了?산들바람이 불다微风吹动 (2) 吹 chuī. 哈 hā.등불을 불어서 끄다吹灯불어 쓰러뜨리다吹倒불어 흩뜨리다吹散불어서 끄다吹灭불어서 터뜨리다吹崩안경에 ‘호’하고 입김을 불어 닦다眼镜上哈点儿气再擦(기체를) 불어 넣다灌 (3) 吹 chuī.피리를 불다吹笛子(관악기, 특히 피리를) 불다品 (4) 招认 zhāorèn. 供认 gòngrèn.끝내 그는 죄를 불려[자백하려] 하지 않는다始终他不肯招认숨김없이 불다[자백하다]供认不讳(비밀 따위를) 불다道叫
  • "산들산들" 中文翻译 :    [부사] 微微地 wēiwēi‧de. 溜溜儿(的) liūliūr(‧de). 轻轻地 qīngqīng‧de. 가을바람이 산들산들 불고 있다秋风微微地吹着산들산들한 봄바람溜溜儿(的)春风바닷바람이 산들산들 불어오고, 파도가 산들산들 흔들린다海风轻轻地吹, 海浪轻轻地摇
  • "까불다" 中文翻译 :    [동사] 淘气 táoqì. 调皮 tiáopí. 玩儿撇邪 wánr piēxié. 玩儿飘(儿) wánrpiāo(r). 저 아이는 너무 까분다那个孩子太淘气여기서는 까불지 마라!你别在这儿调皮!잘 갖고 있어라, 까불지 말고好好儿地拿着吧, 别玩儿撇邪啦너 창턱에 서서 까불지 마, 그러다가 떨어지면 어쩔려고 그래你别在窗台上站着玩儿飘(儿), 摔下去怎么办
  • "더불다" 中文翻译 :    [동사] [‘더불다와 더불어’의 꼴로만 쓰이어] 同 tóng. 跟 gēn. 一起 yīqǐ. 우리 둘은 더불어 일한 적이 있는 사람들이다我们俩是一起做过事的人나는 그와 더불어 일을 한다我跟他在一起工作그와 더불다 더불어 가다跟他一起走
  • "데불다" 中文翻译 :    [동사] ‘데리다’的方言.
  • "바들바들" 中文翻译 :    [부사] 哆嗦 duō‧suo. 打冷战(儿) dǎ lěng‧zhan(r). 打抖 dǎdǒu. 추워서 그는 줄곧 바들바들 떨었다冷得他直打哆嗦화가 나서 바들바들 떨다气得直哆嗦무서워서 몸을 바들바들 떨다害怕得直打冷战(儿)분해서 두 손을 바들바들 떨다气得两手直打抖
  • "들까불다" 中文翻译 :    [동사] 颠簸 diānbǒ. 颤动 chàndòng. 바람이 세어져서 선체는 더욱 들까불기 시작했다风大了, 船身更加颠簸起来나뭇잎과 꽃들이 바람에 계속 들까불다树叶和花被风吹得直颤动
  • "강바람" 中文翻译 :    [명사] 江风 jiāngfēng. 시원하고 상쾌한 강바람凉爽的江风
  • "갯바람" 中文翻译 :    [명사] 海风 hǎifēng. 갯바람이 산들산들 불다海风轻轻地吹
  • "골바람" 中文翻译 :    [명사] 谷风 gǔfēng. 밤에는 골바람의 영향을 받아 온도가 비교적 빨리 떨어진다晚上受谷风影响, 温度下降较快
  • "꽃바람" 中文翻译 :    [명사] 鲜花盛开时的春风.
  • "눈바람" 中文翻译 :    [명사] 风雪 fēngxuě. 눈바람이 휘몰아치다风雪交加
  • "댓바람" 中文翻译 :    [명사] [‘댓바람에’의 꼴로 쓰이어] 迅速地 xùnsù‧de. 立卽 nìjí. 毫不迟延 háobùchíyán. 댓바람에 명령을 집행하다毫不迟延地执行命令 =立卽执行命令
  • "된바람" 中文翻译 :    [명사] (1) 大风 dàfēng. (2) 北风 běifēng. (3)〈천문기상〉 六级风 liùjífēng. 强风 qiángfēng.
  • "맞바람" 中文翻译 :    [명사] 顶风 dǐngfēng. 迎面风 yíngmiànfēng. 범선이 맞바람을 만날 때는 반드시 돛을 내려야 한다帆船遇到顶风的时候, 一定要把帆放下来
  • "문바람" 中文翻译 :    [명사] 贼风 zéifēng. 머리가 아픈데 아마 문바람을 맞은 것 같다头痛恐是受贼风吹了
  • "바람 1" 中文翻译 :    [명사] 愿 yuàn. 愿望 yuànwàng. 希望 xīwàng. 평생의 바람平生之愿지금 결국 바람에 어긋났으니 흥이 깨지지 않을 수 있겠는가?今竟违愿能不扫兴?간절한 바람殷切的愿望그들은 일이 있거나 없거나, 그녀를 보려는 바람으로 그 골목을 두어 번씩 더 가 보곤 하였다他们有事无事地都多在胡同里走两趟,希望看到她 바람 2[명사] (1) 风 fēng. 바람이 불다刮风회오리바람旋风산들바람이 얼굴에 스치다风轻拂着面颊바람과 구름风云바람이 심해서 연은 손을 늦추자마자 날아가 버렸다风很大, 风筝刚撒手就放起来了바람이 나무를 넘어뜨리다风刮倒树대나무 장대를 휘둘러 가며 바람을 쐬면 바로 마른다抡着竹竿儿一兜风, 就干了바람을 안고서 올라가다抗风而上건물의 동쪽은 바람을 등져서 매우 따뜻하다房子东边儿背风, 很暧和여기에 앉아서 바로 바람을 맞받으니 유달리 시원하다这里坐着正迎风, 特别凉爽 (2) 气 qì.창문을 열어 바람이 통하게 하시오!打开窗户, 透透气吧!자전거에 바람을 좀 넣다给自行车打点儿气바퀴에서 천천히 바람이 빠졌다车胎慢慢唼气了 (3) 风 fēng.무슨 바람이 불어서 오셨소什么风把你吹来了 (4) 中风 zhòngfēng.바람을 치료하다治疗中风 (5) 风气 fēngqì.지금은 이런 바람이 있어 모두가 딸을 부자에게 시집보내고 싶어한다如今就有这个风气, 都想把女儿嫁给富人책 읽는 바람이 날로 일다看书的风气日益浓厚
  • "바람결" 中文翻译 :    [명사] (1) 风(向) fēng(xiàng). 낮게 늘어진 수양버들가지는 바람결에 하느작거린다低垂的柳枝随风拂荡 (2) 风便 fēngbiàn.바람결[계제]에 답장드리겠습니다风便奉复
  • "바람기" 中文翻译 :    [명사] (1) 【속어】外务 wàiwù. 浪催 làngcuī. 조금도 바람기가 없다一心无外务그는 그렇게 나이를 먹어도 아직 바람기가 있으니 정말 할 말이 없다他那么大年纪还有外务, 真没法子说了 (2) 风势 fēngshì.날은 무더운데, 바람기라고는 없다天气闷热, 连点风都没有
  • "바람벽" 中文翻译 :    [명사] 风墙 fēngqiáng.
  • "밤바람" 中文翻译 :    [명사] 夜风 yèfēng. 晚风 wǎnfēng. 밤바람이 창문 커튼을 흔들리게 하다夜风吹动窗帘밤바람 부는 석양 속에서在晚风吹过的夕阳里
  • "봄바람" 中文翻译 :    [명사] 春风 chūnfēng. 暄风 xuānfēng. 熏风 xūnfēng. 【비유】惠风 huìfēng. 봄바람이 훈훈하게 불다春风送暖봄바람이 차갑게 변하다暄风却变寒
산들바람이 불다的中文翻译,산들바람이 불다是什么意思,怎么用汉语翻译산들바람이 불다,산들바람이 불다的中文意思,산들바람이 불다的中文산들바람이 불다 in Chinese산들바람이 불다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。